1
00:00:33,167 --> 00:00:35,169
(OMINOUS MUSIC PLAYING)

2
00:00:57,191 --> 00:01:00,594
- (VEHICLE APPROACHES)
- (BRAKES CRANK)

3
00:01:08,536 --> 00:01:11,172
- (CELL PHONE DIAL BEEPING)
- (KEYBOARD CLACKING)

4
00:01:13,274 --> 00:01:15,743
(LINE RINGING)

5
00:01:15,776 --> 00:01:17,178
NAVIN: (ON PHONE) <i>Hey,</i>

6
00:01:17,211 --> 00:01:19,580
<i>I fell asleep in front of</i>
<i>the TV waiting for you.</i>

7
00:01:19,613 --> 00:01:20,881
(CHILD SHRIEKS ON VIDEO)

8
00:01:20,914 --> 00:01:22,550
NAVIN: <i>Are you</i>
<i>coming home tonight?</i>

9
00:01:23,617 --> 00:01:25,186
<i>Or should I just</i>
<i>go to bed alone?</i>

10
00:01:25,219 --> 00:01:27,588
MATIA: <i>Do you remember</i>
<i>the noodle stand downtown?</i>

11
00:01:27,621 --> 00:01:29,657
<i>That little street kid</i>
<i>heard us arguing</i>

12
00:01:29,690 --> 00:01:32,193
<i>and he kept trying to sell you</i>
<i>flowers to make up with me?</i>

13
00:01:32,226 --> 00:01:33,527
NAVIN: <i>Yeah.</i>

14
00:01:33,561 --> 00:01:35,496
MATIA: <i>That boy</i>
<i>went missing a week ago.</i>

15
00:01:35,529 --> 00:01:37,565
(NAVIN SIGHS)

16
00:01:37,598 --> 00:01:39,267
MATIA: <i>I'm leaving</i>
<i>the van near there.</i>

17
00:01:39,300 --> 00:01:41,502
NAVIN: <i>Why?</i>

18
00:01:41,535 --> 00:01:44,205
MATIA: <i>I love you, Navin,</i>
<i>but I have to go.</i>

19
00:01:44,238 --> 00:01:46,106
NAVIN: <i>I haven't</i>
<i>seen you in days, Matia.</i>

20
00:01:46,140 --> 00:01:47,408
<i>- Just come home--</i>
<i>- </i> (LINE DISCONNECTS)

21
00:01:47,441 --> 00:01:48,642
(DOOR OPENS)

22
00:01:49,477 --> 00:01:51,912
- (DOOR SLAMS)
- (FOOTSTEPS)

23
00:01:53,147 --> 00:01:55,149
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

24
00:02:04,725 --> 00:02:07,127
(CHILD CRYING IN DISTANCE)

25
00:02:15,769 --> 00:02:17,171
(CRYING CONTINUES)

26
00:02:20,741 --> 00:02:23,110
- (MATIA PANTING)
- (CRYING GROWS LOUDER)

27
00:02:27,515 --> 00:02:28,716
(MATIA GASPS)

28
00:02:28,749 --> 00:02:30,584
(CHILD CONTINUES CRYING)

29
00:02:35,423 --> 00:02:36,590
(MATIA GRUNTS)

30
00:02:38,359 --> 00:02:39,760
(SPEAKS FILIPINO) Intruder!
Intruder!

31
00:02:39,793 --> 00:02:40,861
MAN: (IN ENGLISH)
Hey! She's there!

32
00:02:43,631 --> 00:02:44,765
Run!

33
00:02:44,798 --> 00:02:46,800
(ALL GRUNTING)

34
00:03:12,560 --> 00:03:14,462
Run! Go! Go! Go!

35
00:03:14,495 --> 00:03:16,129
(ALL GRUNTING)

36
00:03:25,205 --> 00:03:26,540
(FLESH SQUELCHES)

37
00:04:02,410 --> 00:04:04,077
- (ARROW WHISTLING)
- (SQUELCHES)

38
00:04:04,111 --> 00:04:05,245
(THUDS)

39
00:04:05,846 --> 00:04:07,681
(PANTING)

40
00:04:18,392 --> 00:04:20,694
PAKLUNG: (SIGHS) What a waste.

41
00:04:20,728 --> 00:04:22,730
That boy is dead
because of you.

42
00:04:24,264 --> 00:04:26,467
Doesn't matter. I'll just pick
up another one, you know?

43
00:04:27,267 --> 00:04:29,603
Fuck. It's late.

44
00:04:29,637 --> 00:04:32,406
I got to get home to my wife.
Hey, take her downstairs.

45
00:04:32,440 --> 00:04:34,274
I want to know
how she got in here.

46
00:04:36,377 --> 00:04:38,211
(BREATHING HEAVILY)

47
00:04:47,588 --> 00:04:48,822
(ARROW WHOOSHES)

48
00:04:56,630 --> 00:04:58,466
(BIRDS CHIRPING)

49
00:05:00,601 --> 00:05:02,603
(GENTLE MUSIC PLAYING)

50
00:05:06,807 --> 00:05:08,609
(HAMMERING)

51
00:05:49,983 --> 00:05:51,351
(SPEAKING MANDARIN)
Where are you going?

52
00:05:53,787 --> 00:05:56,990
I have to go to work.
You can sleep in.

53
00:06:01,962 --> 00:06:03,531
Can I go to work
with you instead?

54
00:06:12,239 --> 00:06:14,475
Hello, everybody.

55
00:06:14,508 --> 00:06:15,976
Summer vacation
is almost over.

56
00:06:16,009 --> 00:06:17,678
My dad is working non-stop,

57
00:06:17,711 --> 00:06:20,213
so he can't always
keep me company.

58
00:06:20,247 --> 00:06:22,282
I'm a grown-up now,

59
00:06:22,315 --> 00:06:24,084
so I don't really mind.

60
00:06:25,486 --> 00:06:30,624
Let's look at a day
in the life of a handyman.

61
00:06:30,658 --> 00:06:32,793
Why aren't you wearing
the steel-toe boots I got you?

62
00:06:32,826 --> 00:06:34,027
You never listen to me.

63
00:06:35,596 --> 00:06:37,197
Here's his tool box.

64
00:06:38,065 --> 00:06:39,733
(SNAPS FINGERS THRICE)

65
00:06:48,509 --> 00:06:49,610
(GASPS)

66
00:06:51,445 --> 00:06:53,246
He's both talented
and handsome.

67
00:06:53,280 --> 00:06:54,515
Hey, Dad, make a heart
with your fingers!

68
00:06:57,585 --> 00:07:00,420
I'm going back to China
in two days.

69
00:07:00,454 --> 00:07:02,289
You don't have much time left
to make finger-hearts for me.

70
00:07:02,956 --> 00:07:05,058
Come on, Dad.

71
00:07:09,630 --> 00:07:11,364
Watch out
for your old head injury.

72
00:07:11,398 --> 00:07:12,700
You're a danger to yourself.

73
00:07:23,443 --> 00:07:25,345
- (IN ENGLISH) Thank you.
- Thank you.

74
00:07:25,378 --> 00:07:26,780
- Bye-bye.
- Bye-bye.

75
00:07:28,482 --> 00:07:29,483
(MAN SPEAKING FILIPINO) Hey!

76
00:07:31,952 --> 00:07:33,487
How's business today, Auntie?

77
00:07:35,088 --> 00:07:37,224
- Let's take a look.
- (BANGS ON TABLE)

78
00:07:37,257 --> 00:07:38,626
- (LAUGHS)
- Business is pretty good, huh?

79
00:07:40,928 --> 00:07:42,663
Stop counting
and just give it to me!

80
00:07:43,430 --> 00:07:46,099
Faster!

81
00:07:46,133 --> 00:07:48,135
(IN MANDARIN)
Bullying an old lady. It's outrageous!

82
00:07:49,937 --> 00:07:52,640
It's not our business.

83
00:07:52,673 --> 00:07:55,442
How can you survive if you're
so scared of everything?

84
00:07:59,012 --> 00:08:00,013
Dad!

85
00:08:01,749 --> 00:08:03,751
Maybe I shouldn't go
back home.

86
00:08:05,653 --> 00:08:09,056
I can just stay here
and help you.

87
00:08:09,089 --> 00:08:11,625
Maybe Grandma and I could
move here to be with you?

88
00:08:11,659 --> 00:08:13,493
(SOMBER MUSIC PLAYING)

89
00:08:21,669 --> 00:08:23,503
(FOOTSTEPS RECEDING)

90
00:08:24,972 --> 00:08:25,973
(SIGHS)

91
00:08:31,945 --> 00:08:33,781
(PEOPLE CHATTERING)

92
00:08:38,051 --> 00:08:39,486
(SIZZLING)

93
00:08:42,556 --> 00:08:45,092
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

94
00:08:45,125 --> 00:08:46,727
(FIRE WHOOSHES)

95
00:08:56,637 --> 00:08:57,838
(CHUCKLES)

96
00:09:02,576 --> 00:09:04,778
(IN ENGLISH) I have good news.

97
00:09:04,812 --> 00:09:06,847
Found you a buyer
out of Eastport.

98
00:09:06,880 --> 00:09:08,682
(SLURPS) A rich one.

99
00:09:09,650 --> 00:09:10,718
How many?

100
00:09:13,186 --> 00:09:14,254
Thank you.

101
00:09:15,723 --> 00:09:17,257
Three's a piece of cake.

102
00:09:18,425 --> 00:09:19,492
Thirty.

103
00:09:19,526 --> 00:09:21,361
- (SPUTTERS)
- (FIRE WHOOSHES)

104
00:09:26,566 --> 00:09:27,668
I need a favor.

105
00:09:34,441 --> 00:09:35,876
Get me a meeting
with your boss.

106
00:09:37,410 --> 00:09:38,612
Can you do that?

107
00:09:46,253 --> 00:09:48,155
(CHUCKLES, SPEAKS FILIPINO)
See you later.

108
00:09:48,188 --> 00:09:49,222
NAVIN: (IN ENGLISH) See you.

109
00:09:54,561 --> 00:09:56,563
MAN: (ON TV) <i>Matia Pham</i>
<i>alleged a connection</i>

110
00:09:56,596 --> 00:09:58,598
<i>between numerous</i>
<i>kidnapping cases</i>

111
00:09:58,632 --> 00:10:00,600
<i>in a livestream</i>
<i>to her followers</i>

112
00:10:00,634 --> 00:10:02,269
<i>shortly before</i>
<i>her disappearance</i>

113
00:10:02,302 --> 00:10:04,738
<i>earlier this year.</i>

114
00:10:04,772 --> 00:10:06,840
MATIA: (ON TV) <i>The police</i>
<i>want to treat these cases</i>

115
00:10:06,874 --> 00:10:08,441
<i>like isolated incidents,</i>

116
00:10:08,475 --> 00:10:10,010
<i>but if you take a step back</i>

117
00:10:10,043 --> 00:10:12,579
<i>to look at these families'</i>
<i>social and economic status,</i>

118
00:10:12,612 --> 00:10:15,548
<i>and the neighborhoods</i>
<i>where these kids go missing,</i>

119
00:10:15,582 --> 00:10:17,184
<i>there is an obvious pattern.</i>

120
00:10:17,217 --> 00:10:19,720
<i>I'm talking about</i>
<i>a coordinated effort</i>

121
00:10:19,753 --> 00:10:21,021
<i>to target kids</i>

122
00:10:21,054 --> 00:10:24,524
<i>from some of the city's</i>
<i>poorest communities.</i>

123
00:10:24,557 --> 00:10:26,226
MAN: (ON TV) <i>Asked about</i>
<i>Pham's allegations,</i>

124
00:10:26,259 --> 00:10:27,928
<i>- a law enforcement...</i>
- (GROANS)

125
00:10:27,961 --> 00:10:29,229
<i>...spokesperson told</i>
<i>our reporter that,</i>

126
00:10:29,262 --> 00:10:30,931
<i>as a matter of policy,</i>

127
00:10:30,964 --> 00:10:34,467
<i>the agency will not comment</i>
<i>on ongoing investigations.</i>

128
00:10:34,501 --> 00:10:36,970
<i>Coming up: A breakthrough</i>
<i>in renewable energy</i>

129
00:10:37,004 --> 00:10:39,072
<i>that will power your home</i>
<i>at half the cost.</i>

130
00:10:42,242 --> 00:10:43,844
(CLAPS)

131
00:10:45,846 --> 00:10:48,248
You have to keep training.

132
00:10:48,281 --> 00:10:50,117
It's for your own good.

133
00:10:51,518 --> 00:10:52,519
(DOOR OPENS, SLAMS)

134
00:11:04,497 --> 00:11:06,166
(LOW SUSPENSEFUL
MUSIC PLAYING)

135
00:11:17,878 --> 00:11:20,013
NAVIN: <i>I have good news.</i>

136
00:11:20,047 --> 00:11:21,949
<i>Found you a buyer</i>
<i>out of Eastport.</i>

137
00:11:23,016 --> 00:11:24,117
<i>A rich one.</i>

138
00:11:45,672 --> 00:11:47,674
(SOMBER MUSIC PLAYING)

139
00:11:54,081 --> 00:11:55,715
(BOTTLE SPRAYING)

140
00:12:02,923 --> 00:12:04,357
(CLAPS)

141
00:12:04,391 --> 00:12:06,726
If you cut your hair short,
you'll feel nice and cool.

142
00:12:06,760 --> 00:12:08,328
No! I'll look terrible.

143
00:12:09,196 --> 00:12:10,998
(WOMAN SIGHS)

144
00:12:11,031 --> 00:12:12,332
(IN MANDARIN) Sweetie.

145
00:12:12,365 --> 00:12:15,235
You'll look prettier
if you cut your hair short.

146
00:12:15,268 --> 00:12:18,338
Remember, it's how Auntie
Mable cut your hair last time.

147
00:12:18,371 --> 00:12:20,307
You'll look great.

148
00:12:20,340 --> 00:12:23,643
You liked having short hair
when you were little,

149
00:12:23,676 --> 00:12:26,313
and it will make
your kung fu training easier.

150
00:12:26,346 --> 00:12:27,514
No more kung fu!

151
00:12:27,547 --> 00:12:29,149
My classmates already think
I'm a tomboy.

152
00:12:29,182 --> 00:12:30,183
No one will ever like me.

153
00:12:32,385 --> 00:12:35,188
I'd rather you be able to
protect yourself than be pretty.

154
00:12:36,689 --> 00:12:38,158
(RAINY SIGHS)

155
00:12:38,191 --> 00:12:40,994
I can't always be around
to protect you.

156
00:12:41,028 --> 00:12:42,229
Exactly!

157
00:12:42,262 --> 00:12:43,897
But why can't I be here
with you?

158
00:12:46,266 --> 00:12:50,503
I only practice kung fu
because we're practicing together.

159
00:12:50,537 --> 00:12:51,939
I never even liked it.

160
00:12:51,972 --> 00:12:53,473
I just want to spend time
with you.

161
00:12:55,042 --> 00:12:56,743
Can't you just go back
to China with me?

162
00:13:04,818 --> 00:13:06,786
Mom died,
and you've left me, too.

163
00:13:09,722 --> 00:13:10,824
Sweetie!

164
00:13:16,329 --> 00:13:18,331
(SOMBER MUSIC PLAYING)

165
00:13:19,632 --> 00:13:22,302
You never loved me!

166
00:13:22,335 --> 00:13:23,971
- (DOOR OPENS)
- (BELL JINGLES)

167
00:13:25,772 --> 00:13:27,040
Calm down.

168
00:13:27,074 --> 00:13:29,142
She won't listen to you
even if you chase her.

169
00:13:30,343 --> 00:13:33,313
Relax, I've got
three daughters too.

170
00:13:33,346 --> 00:13:35,182
(BIRDS CHIRPING)

171
00:13:39,352 --> 00:13:40,820
So annoying.

172
00:13:41,955 --> 00:13:43,423
Annoying.

173
00:13:43,456 --> 00:13:44,858
(PANTING)

174
00:13:47,194 --> 00:13:48,728
Can you speak Chinese?

175
00:13:48,761 --> 00:13:50,130
My sister was hit by a car,

176
00:13:50,163 --> 00:13:51,564
and my parents aren't home.

177
00:13:51,598 --> 00:13:53,166
Can you help me?

178
00:13:53,200 --> 00:13:54,201
Where?

179
00:13:55,002 --> 00:13:56,069
Over there.

180
00:13:56,103 --> 00:13:57,104
Follow me!

181
00:13:58,671 --> 00:14:01,441
My eldest daughter
always says she's busy,

182
00:14:01,474 --> 00:14:03,010
but she doesn't even have
a boyfriend!

183
00:14:04,211 --> 00:14:05,778
My second daughter--

184
00:14:05,812 --> 00:14:07,347
I can't find her!

185
00:14:11,384 --> 00:14:13,786
- This way?
- Yeah. Over there.

186
00:14:18,458 --> 00:14:19,459
Slow down.

187
00:14:21,361 --> 00:14:22,429
Is your leg okay?

188
00:14:22,462 --> 00:14:23,696
It's fine.

189
00:14:23,730 --> 00:14:24,731
Over there.

190
00:14:31,204 --> 00:14:34,207
- (GRUNTS)
- (RAINY SCREAMS)

191
00:14:34,241 --> 00:14:36,944
(SCREAMING CONTINUES
IN DISTANCE)

192
00:14:36,977 --> 00:14:38,445
- (HO GRUNTS)
- (RAINY SCREAMS)

193
00:14:38,478 --> 00:14:40,981
(IN FILIPINO) Just one?
Useless.

194
00:14:49,522 --> 00:14:50,924
(TRUCK ENGINE STARTS)

195
00:14:59,666 --> 00:15:01,668
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

196
00:15:21,021 --> 00:15:22,722
(GRUNTING)

197
00:15:23,856 --> 00:15:25,692
(TIRES SCREECHING)

198
00:15:29,129 --> 00:15:30,297
(HORN BLARES)

199
00:15:31,231 --> 00:15:32,399
(YELLING)

200
00:15:39,072 --> 00:15:40,473
(GRUNTING)

201
00:15:54,454 --> 00:15:55,888
(IN ENGLISH) Get him inside!

202
00:16:07,834 --> 00:16:09,269
(STRAINING)

203
00:16:09,836 --> 00:16:11,671
(GRUNTING)

204
00:16:41,368 --> 00:16:42,469
(YELPS)

205
00:16:43,636 --> 00:16:45,272
(GROANS)

206
00:17:00,720 --> 00:17:02,655
(GROANING)

207
00:17:16,336 --> 00:17:17,737
(ENGINE SPUTTERS)

208
00:17:21,708 --> 00:17:23,143
(GRUNTING)

209
00:17:46,599 --> 00:17:47,600
(YELPS)

210
00:18:10,290 --> 00:18:11,858
(YELLING)

211
00:18:34,947 --> 00:18:36,048
(ENGINE SPUTTERING)

212
00:18:39,286 --> 00:18:40,487
(ENGINE STARTS)

213
00:18:42,989 --> 00:18:44,224
Hey, hey, hey, hey, hey!

214
00:18:44,724 --> 00:18:45,792
Hey!

215
00:18:59,272 --> 00:19:01,107
(DRAMATIC MUSIC CONTINUES)

216
00:19:23,963 --> 00:19:24,964
(RAINY IN MANDARIN) Dad!

217
00:19:28,868 --> 00:19:29,869
Dad!

218
00:19:30,970 --> 00:19:31,971
Dad!

219
00:19:33,273 --> 00:19:35,642
(IN ENGLISH) Hey!
Grab her, idiot!

220
00:19:35,675 --> 00:19:37,710
(RAINY SCREAMING AND SHOUTING)
Dad!

221
00:19:38,645 --> 00:19:39,779
Dad!

222
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
Dad!

223
00:19:43,650 --> 00:19:45,685
Dad!

224
00:19:46,486 --> 00:19:48,120
- (SCREAMING)
- (CHUCKLES)

225
00:19:53,993 --> 00:19:54,994
Dad!

226
00:19:59,065 --> 00:20:00,367
(WHEELS SCREECH)

227
00:20:09,008 --> 00:20:10,410
(IN FILIPINO) Faster, faster!

228
00:20:11,177 --> 00:20:12,579
(ENGINE REVS)

229
00:20:18,685 --> 00:20:19,886
(HORN BLARES)

230
00:20:23,690 --> 00:20:25,692
(PANTING)

231
00:20:44,010 --> 00:20:45,845
(HORNS HONKING)

232
00:20:47,280 --> 00:20:49,115
(SIRENS WAILING)

233
00:20:51,851 --> 00:20:54,354
- (PEOPLE CHATTERING)
- (PANTING)

234
00:20:54,387 --> 00:20:55,788
(MAN IN FILIPINO)
What's wrong with you? What's happening?

235
00:20:58,858 --> 00:21:01,127
(IN ENGLISH) Sir?
You're bleeding on my counter.

236
00:21:01,961 --> 00:21:03,330
If you've had an accident,

237
00:21:03,363 --> 00:21:05,097
there's a hospital
down the street.

238
00:21:13,773 --> 00:21:15,041
"Big bald guy..."

239
00:21:22,749 --> 00:21:24,451
If you need to report a crime,

240
00:21:24,484 --> 00:21:25,718
take a seat over there.

241
00:21:27,086 --> 00:21:28,154
Okay?

242
00:21:35,795 --> 00:21:38,097
(SIGHS) There's
always time, sir.

243
00:21:38,130 --> 00:21:39,131
Just slow down--

244
00:21:41,067 --> 00:21:43,235
Hey! Don't do
that again! Okay?

245
00:21:43,269 --> 00:21:45,805
- What's going on here?
- I don't know.

246
00:21:45,838 --> 00:21:48,575
Something about a kidnapping.
But I told him to wait.

247
00:21:51,444 --> 00:21:52,645
Come with me.

248
00:21:55,848 --> 00:21:57,984
CAPTAIN: What the hell is
going on around here?

249
00:22:04,190 --> 00:22:06,826
Captain, this man's daughter's
been kidnapped.

250
00:22:06,859 --> 00:22:09,295
He's got a license plate
and a perp description.

251
00:22:14,467 --> 00:22:15,968
It doesn't look
like a report to me.

252
00:22:16,769 --> 00:22:18,270
- (EXHALES)
- Look,

253
00:22:18,304 --> 00:22:20,239
we have procedures here.

254
00:22:20,272 --> 00:22:21,841
I'll hang on to this.

255
00:22:21,874 --> 00:22:24,511
If we come over something my
guys will get a hold of you.

256
00:22:27,480 --> 00:22:29,482
(SOMBER MUSIC PLAYING)

257
00:22:35,955 --> 00:22:37,790
(PANTING)

258
00:22:44,964 --> 00:22:46,799
(WATER DRIPPING)

259
00:22:52,972 --> 00:22:54,974
(LOW FOREBODING MUSIC PLAYING)

260
00:23:07,887 --> 00:23:09,288
(DOOR OPENS)

261
00:23:09,321 --> 00:23:11,157
- (GASPS)
- (CLANGS)

262
00:23:19,766 --> 00:23:22,201
(PANTING)

263
00:23:22,234 --> 00:23:23,903
POLICEWOMAN:
<i>No driver's license.</i>

264
00:23:23,936 --> 00:23:25,838
<i>No employment history.</i>

265
00:23:25,872 --> 00:23:27,974
<i>No criminal record.</i>

266
00:23:28,007 --> 00:23:30,009
Like he appeared
out of thin air.

267
00:23:43,523 --> 00:23:44,591
(EXHALES)

268
00:23:50,730 --> 00:23:51,964
Probably a fugitive.

269
00:24:00,540 --> 00:24:01,541
(IN MANDARIN) Dad!

270
00:24:04,410 --> 00:24:05,612
(IN ENGLISH) Who are you?

271
00:24:06,813 --> 00:24:07,880
(EXHALES)

272
00:24:07,914 --> 00:24:10,049
(LOW TENSE MUSIC PLAYING)

273
00:24:42,448 --> 00:24:45,552
- (CROWD CHEERING)
- (FIGHTERS GRUNTING)

274
00:24:45,585 --> 00:24:47,787
- (BELL DINGING)
- REFEREE: Stop. Stop.

275
00:24:47,820 --> 00:24:48,988
(CROWD CHEERING)

276
00:24:51,257 --> 00:24:52,992
(WOMEN LAUGHING)

277
00:24:54,694 --> 00:24:56,328
(CROWD CHEERING)

278
00:24:58,865 --> 00:25:00,700
(PEOPLE CHATTERING)

279
00:25:01,834 --> 00:25:03,670
(MUFFLED CLUB MUSIC PLAYING)

280
00:25:12,044 --> 00:25:13,913
(IN FILIPINO)
Hey! What's up, man?

281
00:25:13,946 --> 00:25:15,147
What's up, man?

282
00:25:19,318 --> 00:25:20,987
- (IN ENGLISH) Go!
- (BELL DINGS)

283
00:25:21,020 --> 00:25:24,123
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER SPEAKERS)

284
00:25:24,156 --> 00:25:26,158
- (CLUB MUSIC PLAYING)
- (CROWD CHEERING)

285
00:25:37,637 --> 00:25:39,639
- (CROWD CHEERING)
- (BELL DINGING)

286
00:25:42,975 --> 00:25:44,644
(IN ENGLISH) Keep the boss
in a good mood,

287
00:25:44,677 --> 00:25:47,714
he'll agree to anything.
Just be cool.

288
00:25:47,747 --> 00:25:49,448
Have a drink, enjoy the girls.

289
00:25:49,481 --> 00:25:51,483
(MAN CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKERS)

290
00:25:54,553 --> 00:25:56,355
(CHUCKLES)

291
00:25:56,388 --> 00:25:58,958
(LAUGHS) Hey!

292
00:25:58,991 --> 00:26:00,760
Get up, big boy!

293
00:26:02,261 --> 00:26:03,529
I brought a guest.

294
00:26:03,562 --> 00:26:05,598
- NAVIN: Hi.
- (HO CHUCKLES)

295
00:26:07,834 --> 00:26:08,835
Mm-hmm.

296
00:26:15,407 --> 00:26:16,609
Uh-oh.

297
00:26:17,509 --> 00:26:18,811
(BOTH CHUCKLE)

298
00:26:18,845 --> 00:26:20,212
(LAUGHING)

299
00:26:21,413 --> 00:26:22,548
Hold on a minute.

300
00:26:22,581 --> 00:26:23,683
You stay.

301
00:26:26,953 --> 00:26:28,187
(DOOR OPENS)

302
00:26:30,957 --> 00:26:33,092
- (CLUB MUSIC CONTINUES)
- (FIGHTERS GRUNTING)

303
00:26:33,125 --> 00:26:35,194
- Stop!
- (BELL DINGING)

304
00:26:35,227 --> 00:26:37,630
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER SPEAKERS)

305
00:26:46,105 --> 00:26:47,674
Mr. Song.

306
00:26:47,707 --> 00:26:49,842
Finally, a man that might know
how to get me what I want.

307
00:26:49,876 --> 00:26:51,210
- Sit.
- Thank you.

308
00:26:52,111 --> 00:26:53,980
SONG: Ah... So...

309
00:26:54,013 --> 00:26:55,214
You want...

310
00:26:55,247 --> 00:26:57,116
(EXHALES)

311
00:26:57,149 --> 00:27:00,787
- Thirty for the weekend?
- NAVIN: Longer.

312
00:27:00,820 --> 00:27:02,621
That's some kind of
big party, huh?

313
00:27:02,655 --> 00:27:05,257
NAVIN: It's not a party.
Shrimp boats.

314
00:27:05,291 --> 00:27:07,559
My partner does
business in Eastport.

315
00:27:07,593 --> 00:27:09,528
Thirty kids. That's, uh...

316
00:27:09,561 --> 00:27:12,598
Shit, that's like shipping
a fucking school bus, man.

317
00:27:12,631 --> 00:27:13,833
(LAUGHS)

318
00:27:15,167 --> 00:27:17,303
We understand.

319
00:27:17,336 --> 00:27:19,972
That's why we're offering you
a very good deal.

320
00:27:22,241 --> 00:27:23,475
Three times the market price.

321
00:27:31,017 --> 00:27:33,019
All in cash. USD?

322
00:27:37,323 --> 00:27:39,158
All cash. USD.

323
00:27:41,327 --> 00:27:42,995
(CHUCKLING)

324
00:27:43,029 --> 00:27:45,164
With one small
requirement, Mr. Song.

325
00:27:48,100 --> 00:27:49,802
I have to
hand-pick them myself.

326
00:27:49,836 --> 00:27:52,504
Ah, that's not
gonna work, cowboy. (LAUGHS)

327
00:27:52,538 --> 00:27:55,742
Well... commercial fishing is
a competitive industry.

328
00:27:55,775 --> 00:27:58,644
I need your best,
and I just have to make sure.

329
00:28:00,679 --> 00:28:02,148
So, let me get this straight.

330
00:28:02,181 --> 00:28:03,615
You want to come...

331
00:28:04,283 --> 00:28:05,284
to my spot, right?

332
00:28:06,518 --> 00:28:09,956
Shop around like it's,
uh, some fruit stand...

333
00:28:11,690 --> 00:28:14,794
and then pay me later?
(LAUGHING)

334
00:28:16,662 --> 00:28:17,764
(GLASSES CLATTERING)

335
00:28:17,797 --> 00:28:19,999
Who the fuck are you?
What do you want?

336
00:28:20,032 --> 00:28:22,034
- (CLUB MUSIC CONTINUES)
- (CROWD CHEERING)

337
00:28:28,808 --> 00:28:30,777
If you're a cop,
you're either new

338
00:28:30,810 --> 00:28:33,012
or too stupid
to be on my payroll.

339
00:28:38,184 --> 00:28:39,819
(CHUCKLES) Mr. Song...

340
00:28:40,820 --> 00:28:42,021
Let me put it this way.

341
00:28:43,422 --> 00:28:45,257
I'm just a messenger here.

342
00:28:47,593 --> 00:28:49,996
My partner's waiting for me,

343
00:28:50,029 --> 00:28:51,864
and you're wasting
my fucking time...

344
00:28:52,431 --> 00:28:53,532
Boss.

345
00:28:59,538 --> 00:29:00,940
His fucking time.

346
00:29:03,175 --> 00:29:05,011
Your fucking time.

347
00:29:05,577 --> 00:29:07,513
(SCOFFS)

348
00:29:07,546 --> 00:29:10,049
- Your fucking time?
- (BOTH LAUGHING)

349
00:29:12,084 --> 00:29:13,185
SONG: I like you!

350
00:29:14,386 --> 00:29:16,455
If you want to
pick 'em, cowboy...

351
00:29:16,488 --> 00:29:17,689
I'll take you there myself.

352
00:29:17,723 --> 00:29:19,859
- Let's go!
- All right. Sit down! Party!

353
00:29:22,862 --> 00:29:24,530
Hey, slow down there, man.

354
00:29:24,563 --> 00:29:27,066
Hey, this is
a private party. Hey!

355
00:29:27,099 --> 00:29:30,102
Listen, buddy,
it's invitation-only up here.

356
00:29:30,136 --> 00:29:32,038
- Turn around.
- Fuck off!

357
00:29:32,905 --> 00:29:34,740
(CLUB MUSIC CONTINUES)

358
00:29:40,612 --> 00:29:43,615
(CHUCKLES, SCOFFS) Okay...

359
00:29:45,317 --> 00:29:47,153
(GRUNTING)

360
00:30:07,139 --> 00:30:08,740
(GROANING)

361
00:30:15,447 --> 00:30:19,285
(GROANING)

362
00:30:23,289 --> 00:30:25,424
- (GLASS SHATTERS)
- (BELL DINGS)

363
00:30:27,359 --> 00:30:30,129
(IN FILIPINO)
Help! Somebody grab him!

364
00:30:34,366 --> 00:30:36,702
(IN ENGLISH) Hey! Hey! Hey!

365
00:30:38,337 --> 00:30:39,438
He's got a gun!

366
00:30:39,471 --> 00:30:40,839
(CROWD SCREAMING)

367
00:30:41,941 --> 00:30:44,810
Come on! You want money?

368
00:30:44,843 --> 00:30:47,279
Kill him! Go fucking kill him!

369
00:30:52,718 --> 00:30:55,487
(IN FILIPINO)
Boss, there's a guy downstairs with a gun!

370
00:30:58,724 --> 00:31:00,459
(IN ENGLISH) Mr. Song, that's
got nothing to do with me. I--

371
00:31:00,492 --> 00:31:02,028
Kill this fucker! Now!

372
00:31:02,061 --> 00:31:04,196
Mr. Song! Mr. Song!

373
00:31:04,964 --> 00:31:06,565
- (DOOR CLOSES)
- (SIGHS)

374
00:31:13,139 --> 00:31:14,806
(ALL GRUNTING)

375
00:31:18,344 --> 00:31:20,179
(GLASSES SHATTERING)

376
00:31:59,018 --> 00:32:00,852
(THUGS GROANING)

377
00:32:01,853 --> 00:32:03,689
(PANTING)

378
00:32:07,226 --> 00:32:08,260
(WHIMPERS)

379
00:32:08,294 --> 00:32:10,296
(GRUNTING)

380
00:32:11,130 --> 00:32:12,131
(YELPS)

381
00:32:16,135 --> 00:32:17,236
(FOOTSTEPS RUNNING)

382
00:32:18,304 --> 00:32:19,771
(MAN COUGHING)

383
00:32:19,805 --> 00:32:22,608
(SPECTATORS SHOUTING
IN FILIPINO) Kill him! Kill him!

384
00:32:25,877 --> 00:32:27,113
Kill him! Kill him!

385
00:32:27,746 --> 00:32:29,115
(ALL GRUNTING)

386
00:32:38,324 --> 00:32:40,159
(FIGHTERS GRUNTING)

387
00:32:58,344 --> 00:32:59,578
(BONES CRACK)

388
00:33:02,248 --> 00:33:04,450
- (SCREAMS)
- (GRUNTING)

389
00:33:06,185 --> 00:33:07,253
(SQUELCHING)

390
00:33:09,355 --> 00:33:10,622
(SCREAMS)

391
00:33:14,793 --> 00:33:16,195
(MEN GRUNTING)

392
00:33:38,984 --> 00:33:40,486
(GROANING)

393
00:33:44,056 --> 00:33:45,057
(WHIMPERS)

394
00:33:49,795 --> 00:33:51,297
(GROANS)

395
00:33:52,398 --> 00:33:54,233
(GRUNTING)

396
00:33:59,705 --> 00:34:02,574
(MIC FEEDBACK WHINING)

397
00:34:06,645 --> 00:34:07,813
(IN ENGLISH) Fuck!

398
00:34:33,105 --> 00:34:34,573
Enjoy the party, asshole!

399
00:34:39,711 --> 00:34:41,547
(PANTING)

400
00:34:42,714 --> 00:34:44,116
Fucking asshole!

401
00:34:46,118 --> 00:34:47,119
(SCREAMS)

402
00:34:57,229 --> 00:34:59,198
(COUGHS WEAKLY)

403
00:35:01,500 --> 00:35:02,734
(NECK SNAPS)

404
00:35:13,645 --> 00:35:15,080
- (TYPING)
- (BEEPING)

405
00:35:24,423 --> 00:35:25,491
(GRUNTING)

406
00:35:49,147 --> 00:35:50,249
(IN ENGLISH) Who are you?

407
00:35:51,016 --> 00:35:52,117
Huh?

408
00:35:53,919 --> 00:35:54,986
All right.

409
00:35:58,990 --> 00:36:00,426
(GRUNTING)

410
00:36:17,476 --> 00:36:18,677
(CRACKS NECK)

411
00:36:44,803 --> 00:36:45,871
(BLOWS)

412
00:36:48,507 --> 00:36:49,908
(GRUNTING)

413
00:37:11,363 --> 00:37:12,764
(GROWLS)

414
00:37:27,913 --> 00:37:28,914
NAVIN: Wait!

415
00:37:32,217 --> 00:37:33,285
I'm not one of them.

416
00:37:34,119 --> 00:37:35,220
Okay?

417
00:37:36,955 --> 00:37:38,390
You're looking for someone.

418
00:37:39,591 --> 00:37:40,792
So am I.

419
00:37:42,093 --> 00:37:44,430
(SIREN WAILING IN DISTANCE)

420
00:37:44,463 --> 00:37:46,264
We've gotta get out of here.
Come on!

421
00:37:50,869 --> 00:37:52,738
- I can't give you this, okay?
- (BANGING ON DOOR)

422
00:37:52,771 --> 00:37:56,342
- (MAN SPEAKS FILIPINO)
They're here! Call for backup. - (BANGING CONTINUES)

423
00:37:56,375 --> 00:37:59,244
(IN ENGLISH) But I can show
you what's on it, all right?

424
00:37:59,911 --> 00:38:01,747
(MUFFLED SHOUTING)

425
00:38:03,949 --> 00:38:06,017
(LOW SUSPENSEFUL
MUSIC PLAYING)

426
00:38:06,051 --> 00:38:09,220
- (DISTANT PUNCHES LANDING)
- (MAN GROANING)

427
00:38:09,254 --> 00:38:10,922
- (YELLS)
- (GROANS)

428
00:38:14,793 --> 00:38:17,028
(PUNCHES LANDING)

429
00:38:17,062 --> 00:38:18,897
(GROANING)

430
00:38:22,267 --> 00:38:24,102
You vouched for a rat.

431
00:38:25,604 --> 00:38:27,973
(WEAKLY) Boss, please.
(GROANING)

432
00:38:28,006 --> 00:38:29,641
SONG: Come here, boy.

433
00:38:34,613 --> 00:38:36,415
Watch your father die.

434
00:38:38,617 --> 00:38:41,119
You know the drill.
Freeze this bastard.

435
00:38:41,152 --> 00:38:42,888
No! I'm sorry! Boss!

436
00:38:42,921 --> 00:38:44,022
Boss, I'm sorry!

437
00:38:44,055 --> 00:38:45,957
(IN FILIPINO) Don't kill me!

438
00:38:45,991 --> 00:38:48,059
I didn't know who he was!

439
00:38:48,093 --> 00:38:50,261
I don't want to die!

440
00:38:50,295 --> 00:38:51,296
(SCREAMING)

441
00:38:51,863 --> 00:38:53,131
(DOOR OPENS)

442
00:38:53,164 --> 00:38:54,600
(FOOTSTEPS)

443
00:38:55,701 --> 00:38:56,802
(BOY GROANING)

444
00:38:58,537 --> 00:38:59,538
(MAN SPEAKS) In here!

445
00:39:04,876 --> 00:39:06,111
(DOOR CLOSES)

446
00:39:11,950 --> 00:39:14,219
(IN MANDARIN)
I was just trying to help you. Why would you set me up?

447
00:39:20,025 --> 00:39:21,693
I'm asking you!
Why did you do that?

448
00:39:27,032 --> 00:39:28,700
Was it only because
they gave you some chocolate?

449
00:39:28,734 --> 00:39:30,602
You helped them
just because of this?

450
00:39:30,636 --> 00:39:32,838
They're not going
to let you go.

451
00:39:32,871 --> 00:39:35,741
You think they'll let you
go home? Idiot!

452
00:39:38,544 --> 00:39:40,011
You're the idiot!

453
00:39:40,045 --> 00:39:42,013
You faked being nice
and got yourself into trouble.

454
00:39:42,047 --> 00:39:43,649
It's not my fault.

455
00:39:43,682 --> 00:39:45,083
(GRUNTING)

456
00:39:49,521 --> 00:39:51,356
(YELLING)

457
00:39:52,090 --> 00:39:53,492
(IN FILIPINO) Quiet!

458
00:39:53,525 --> 00:39:56,194
- (DOOR OPENS)
- Stop fighting!

459
00:39:57,596 --> 00:39:58,730
(MAN SHOUTS) Stop!

460
00:39:58,764 --> 00:40:00,265
Don't go!

461
00:40:02,501 --> 00:40:03,502
Stop!

462
00:40:04,770 --> 00:40:06,237
(GROANS)

463
00:40:06,271 --> 00:40:07,873
(IN ENGLISH) Father said
the bad ones get punished.

464
00:40:07,906 --> 00:40:10,175
MAN: Hey! Hey!
Enough, big guy.

465
00:40:10,208 --> 00:40:13,078
Your father wants them
shipped out alive.

466
00:40:26,525 --> 00:40:29,427
You know you ruined two months
of my hard work, right?

467
00:40:29,461 --> 00:40:30,696
At least say something.

468
00:40:33,098 --> 00:40:34,933
Enough with the quiet,
tough guy act.

469
00:40:35,467 --> 00:40:36,535
What are you?

470
00:40:36,568 --> 00:40:38,537
(CHUCKLES) A mute?

471
00:40:50,616 --> 00:40:51,617
Huh? You know him?

472
00:40:55,487 --> 00:40:56,788
Song picked him up young.

473
00:40:56,822 --> 00:40:59,725
Threw him into the ring
between rounds as a joke.

474
00:40:59,758 --> 00:41:01,426
He's a poster boy
for head trauma.

475
00:41:04,429 --> 00:41:05,631
(SIGHS)

476
00:41:08,767 --> 00:41:10,502
This guy. Mr. Song.

477
00:41:11,402 --> 00:41:12,504
You know him, too?

478
00:41:13,639 --> 00:41:14,840
(SIGHS)

479
00:41:19,511 --> 00:41:20,512
Come with me.

480
00:41:22,914 --> 00:41:24,349
(GRUNTS) Sorry about the mess.

481
00:41:24,382 --> 00:41:26,017
I've kinda been
living back here.

482
00:41:31,690 --> 00:41:33,124
(TAPS)

483
00:41:33,158 --> 00:41:35,326
Mr. Song is the biggest
human trafficker in the city.

484
00:41:37,128 --> 00:41:38,764
My wife is a journalist.

485
00:41:39,831 --> 00:41:41,066
This is everything
she's gathered

486
00:41:41,099 --> 00:41:42,701
about Song's operation so far.

487
00:41:45,503 --> 00:41:47,639
She went missing
while investigating this case.

488
00:41:49,340 --> 00:41:50,776
Her name is Matia.

489
00:41:53,879 --> 00:41:55,113
(SETS DOWN PHOTO)

490
00:41:58,116 --> 00:41:59,117
May I?

491
00:42:01,887 --> 00:42:03,321
(EXHALES)

492
00:42:08,293 --> 00:42:09,294
(IN MANDARIN) "Rainy?

493
00:42:11,129 --> 00:42:12,898
"Happy birthday, daddy."

494
00:42:21,506 --> 00:42:22,708
(SIGHS)

495
00:42:27,178 --> 00:42:28,446
I haven't had time
to go through

496
00:42:28,479 --> 00:42:30,849
everything she left behind.

497
00:42:30,882 --> 00:42:33,318
She knew Song was
organizing the kidnappings.

498
00:42:34,686 --> 00:42:35,987
He moves the kids around

499
00:42:36,021 --> 00:42:38,323
while he checks out
potential buyers.

500
00:42:38,356 --> 00:42:40,592
(LOW SUSPENSEFUL
MUSIC PLAYING)

501
00:42:43,394 --> 00:42:44,495
What?

502
00:42:45,864 --> 00:42:47,899
- What is it?
- (TAPS PHOTOS)

503
00:42:55,373 --> 00:42:57,008
NAVIN: (EXHALES) Same truck.

504
00:42:59,778 --> 00:43:01,546
(TYPING)

505
00:43:05,784 --> 00:43:08,586
The refrigeration truck
makes deliveries everywhere.

506
00:43:10,455 --> 00:43:14,192
The insulation would make them
completely soundproof.

507
00:43:14,225 --> 00:43:16,862
The factory's an hour
outside the city. Come on.

508
00:43:20,799 --> 00:43:22,634
(INDISTINCT CHATTER)

509
00:43:23,735 --> 00:43:25,303
(IN FILIPINO) Two bags of ice.

510
00:43:36,447 --> 00:43:39,017
(SCOFFS, IN ENGLISH)
All this in plain sight.

511
00:43:39,050 --> 00:43:41,386
Hey, hey! What are you doing?

512
00:43:41,419 --> 00:43:43,288
There could be
a hundred guys in there.

513
00:43:43,321 --> 00:43:45,724
You won't save your daughter
by being impulsive.

514
00:43:45,757 --> 00:43:46,825
We wait.

515
00:43:49,828 --> 00:43:50,829
What do you suggest?

516
00:43:55,400 --> 00:43:57,068
(TYPING)

517
00:44:07,578 --> 00:44:09,247
(IN MANDARIN)
"Feint east, attack west..."

518
00:44:10,281 --> 00:44:11,349
(IN ENGLISH) Hey! Hey!

519
00:44:23,661 --> 00:44:25,663
(INTENSE MUSIC PLAYING)

520
00:44:26,464 --> 00:44:27,532
MAN: Hey!

521
00:44:30,601 --> 00:44:31,602
(IN FILIPINO)
Get the hell out of here!

522
00:44:36,441 --> 00:44:37,843
(MEN CLAMORING)

523
00:45:10,308 --> 00:45:11,676
(CRASHING)

524
00:45:12,577 --> 00:45:14,379
(BOTH GRUNTING)

525
00:45:23,588 --> 00:45:26,224
(CRACKS NECK, GRUNTS)

526
00:45:26,257 --> 00:45:28,259
(IN ENGLISH)
Father says, "No trespassing."

527
00:45:30,028 --> 00:45:31,429
(MAN GROANING)

528
00:45:32,764 --> 00:45:34,199
(MAN YELLS)

529
00:45:34,766 --> 00:45:36,201
(MEN GRUNTING)

530
00:46:17,142 --> 00:46:18,709
SONG: Bitch!

531
00:46:18,743 --> 00:46:19,811
Die!

532
00:46:20,745 --> 00:46:22,113
What the fu--

533
00:46:22,147 --> 00:46:24,149
(GUNSHOTS)

534
00:46:25,616 --> 00:46:28,286
You are in my fucking house!

535
00:46:28,319 --> 00:46:29,921
(YELLS) Shit!

536
00:46:29,955 --> 00:46:31,389
(GRUNTING)

537
00:46:33,291 --> 00:46:36,227
Eat shit and die! (LAUGHS)

538
00:46:36,261 --> 00:46:38,696
(GUNSHOTS)

539
00:46:38,729 --> 00:46:40,331
On my fucking day off.

540
00:46:41,166 --> 00:46:42,333
(WHISTLES)

541
00:46:53,478 --> 00:46:54,645
(YELLS)

542
00:46:58,183 --> 00:47:00,185
- (MEN GRUNTING)
- You again?

543
00:47:04,789 --> 00:47:07,058
(GUN CLICKING)

544
00:47:07,092 --> 00:47:08,193
Ah, shit!

545
00:47:08,759 --> 00:47:09,760
Found them?

546
00:47:12,430 --> 00:47:13,731
Hey!

547
00:47:13,764 --> 00:47:15,033
(IN MANDARIN)
Feint east, attack west!

548
00:47:17,368 --> 00:47:19,270
(IN ENGLISH) Ah, I see you!

549
00:47:19,304 --> 00:47:20,939
(GUNSHOTS)

550
00:47:26,277 --> 00:47:27,312
(SONG SCREAMS)

551
00:47:39,958 --> 00:47:41,626
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

552
00:47:41,659 --> 00:47:43,494
(HO YELLING)

553
00:47:45,396 --> 00:47:47,232
(GRUNTING)

554
00:48:43,554 --> 00:48:45,023
(PANTING)

555
00:48:45,056 --> 00:48:46,457
(RATTLING)

556
00:48:52,230 --> 00:48:54,065
(EERIE VOCALIZATION PLAYS)

557
00:49:03,441 --> 00:49:06,544
(YELLING)

558
00:49:06,577 --> 00:49:07,979
(GRUNTING)

559
00:49:45,750 --> 00:49:46,817
(THUDS)

560
00:49:49,587 --> 00:49:51,056
(GRUNTS)

561
00:49:51,089 --> 00:49:52,923
(BOTH STRAINING)

562
00:49:58,663 --> 00:50:00,665
(LOW FOREBODING MUSIC PLAYING)

563
00:50:04,969 --> 00:50:06,371
(GASPING)

564
00:50:08,439 --> 00:50:11,442
(SOBBING)

565
00:50:18,216 --> 00:50:20,051
(BOTH GRUNTING)

566
00:50:29,827 --> 00:50:31,662
(GROANING)

567
00:50:33,030 --> 00:50:34,332
(CLANGS)

568
00:50:35,633 --> 00:50:37,468
(GROANING)

569
00:50:38,303 --> 00:50:40,371
(SLEDGEHAMMER SCRAPING)

570
00:50:54,018 --> 00:50:56,654
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (GRUNTING)

571
00:51:13,871 --> 00:51:15,173
(CRUNCHING)

572
00:51:16,040 --> 00:51:18,042
- (THUDS)
- (BREATHING HEAVILY)

573
00:51:39,864 --> 00:51:42,567
(SQUELCHING)

574
00:51:42,600 --> 00:51:44,935
(PUNCHES LANDING)

575
00:51:50,475 --> 00:51:51,709
(GRUNTING)

576
00:51:55,446 --> 00:51:56,547
NAVIN: Enough!

577
00:52:02,587 --> 00:52:04,489
- (GUNSHOT)
- Are you crazy?

578
00:52:05,723 --> 00:52:07,458
Song's the only lead
we have left!

579
00:52:08,959 --> 00:52:11,596
Killing him won't get you
any closer to your daughter!

580
00:52:14,098 --> 00:52:15,500
She might still be alive.

581
00:52:24,909 --> 00:52:27,278
- And we're getting closer.
- (GROANS)

582
00:52:28,446 --> 00:52:29,614
(SCREAMS)

583
00:52:29,647 --> 00:52:31,449
WOMAN: Listen close.

584
00:52:31,482 --> 00:52:33,384
You can hear
your little girl's heartbeat.

585
00:52:33,418 --> 00:52:35,586
- (HEART BEATING)
- Have you chosen a name?

586
00:52:36,487 --> 00:52:39,990
Um... Mirai.
It means "future."

587
00:52:41,091 --> 00:52:42,092
(MACHINE SWITCHES OFF)

588
00:52:42,993 --> 00:52:44,462
- Baby Mirai...
- (MACHINE BEEPS)

589
00:52:44,495 --> 00:52:46,297
- (CELL PHONE RINGING)
- PAKLUNG: Oh, excuse me.

590
00:52:47,332 --> 00:52:48,399
What?

591
00:52:48,433 --> 00:52:49,467
CAPTAIN: <i>A fight broke out</i>

592
00:52:49,500 --> 00:52:50,735
<i>at your</i>
<i>father-in-law's factory</i>

593
00:52:50,768 --> 00:52:52,837
<i>and Song's not</i>
<i>answering the phone.</i>

594
00:52:52,870 --> 00:52:56,173
Sounds like that Chinese mute,
looking for his daughter.

595
00:52:56,207 --> 00:52:58,476
<i>I'm still trying</i>
<i>to identify the other guy.</i>

596
00:52:58,509 --> 00:53:00,745
<i>The old man will want to know</i>
<i>how security failed.</i>

597
00:53:00,778 --> 00:53:02,947
<i>He'll want to hear it</i>
<i>from you. Face to face.</i>

598
00:53:02,980 --> 00:53:04,449
PAKLUNG: You all trusted me.

599
00:53:04,482 --> 00:53:07,352
I want you to know I take
that responsibility seriously.

600
00:53:07,385 --> 00:53:09,086
The factory was empty.

601
00:53:09,119 --> 00:53:11,088
I'd already moved the cargo
somewhere else

602
00:53:11,121 --> 00:53:12,757
after the break-in
at the club.

603
00:53:12,790 --> 00:53:14,259
I mean, sure, a few men died,

604
00:53:14,292 --> 00:53:16,461
but we didn't lose
anything of value.

605
00:53:16,494 --> 00:53:19,096
Your investment
remains secure.

606
00:53:19,129 --> 00:53:20,365
If there is
any additional expense,

607
00:53:20,398 --> 00:53:21,899
I'll cut it
from my own earnings.

608
00:53:24,735 --> 00:53:27,372
All I want is
to do right by the family.

609
00:53:33,411 --> 00:53:36,314
This fool is reckless.

610
00:53:39,083 --> 00:53:41,386
- (ELECTRICITY BUZZING FAINTLY)
- (WATER DRIPPING)

611
00:53:42,553 --> 00:53:44,188
(METAL FENCE RATTLING)

612
00:53:51,596 --> 00:53:53,731
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SONG GROANING)

613
00:54:00,938 --> 00:54:03,508
- (CRACKLING STOPS)
- (GASPING)

614
00:54:03,541 --> 00:54:05,042
You...

615
00:54:05,075 --> 00:54:07,512
fucking motherfu-- (SCREAMS)

616
00:54:07,545 --> 00:54:09,380
(ELECTRICITY CRACKLING)

617
00:54:10,114 --> 00:54:11,582
(SCREAMING)

618
00:54:13,451 --> 00:54:14,452
NAVIN: Hey!

619
00:54:15,786 --> 00:54:16,887
(CRACKLING STOPS)

620
00:54:18,188 --> 00:54:20,291
We need him awake. I got this.

621
00:54:35,039 --> 00:54:36,441
Mr. Song...

622
00:54:37,808 --> 00:54:40,445
I've been
investigating you for months.

623
00:54:41,712 --> 00:54:43,848
I know everything about you.

624
00:54:43,881 --> 00:54:47,618
Listen, my friend back there
wants his little girl back.

625
00:54:47,652 --> 00:54:49,286
So if you don't talk...

626
00:54:49,887 --> 00:54:51,722
(EXHALES)

627
00:54:51,756 --> 00:54:54,425
...the whole world is
gonna know who you are,

628
00:54:54,459 --> 00:54:56,093
and how you make your money.

629
00:54:57,662 --> 00:55:00,164
(INHALES)
Even if we let you live...

630
00:55:00,998 --> 00:55:02,633
you won't last long.

631
00:55:04,301 --> 00:55:05,436
What are you?

632
00:55:05,470 --> 00:55:07,905
A reporter? Huh? (CHUCKLES)

633
00:55:09,006 --> 00:55:13,110
You know what happened
to the last bitch

634
00:55:13,143 --> 00:55:16,981
that said she was a reporter?

635
00:55:17,014 --> 00:55:20,751
(SCOFFS) Your kind...
You get in...

636
00:55:20,785 --> 00:55:22,787
deep over your head, man.

637
00:55:24,655 --> 00:55:26,290
What the fuck did you say?

638
00:55:28,659 --> 00:55:29,860
Is it her?

639
00:55:31,929 --> 00:55:33,330
Is it her?

640
00:55:38,869 --> 00:55:40,438
Tell me
what you know right now.

641
00:55:40,471 --> 00:55:41,539
I don't know shit.

642
00:55:43,708 --> 00:55:45,910
Tell me
what you know about her.

643
00:55:45,943 --> 00:55:47,478
I don't know.

644
00:55:47,512 --> 00:55:51,782
I don't know.
I don't know. I don't know.

645
00:55:54,018 --> 00:55:55,119
(WHIMPERS)

646
00:55:59,724 --> 00:56:01,426
I don't know!

647
00:56:01,459 --> 00:56:03,494
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SCREAMING)

648
00:56:15,706 --> 00:56:17,207
(CRACKLING STOPS)

649
00:56:20,711 --> 00:56:23,113
SONG: I've just
heard about her from

650
00:56:23,147 --> 00:56:24,749
the guys at the Snake Pit.

651
00:56:27,718 --> 00:56:28,953
No one's getting out alive.

652
00:56:28,986 --> 00:56:30,320
What the fuck
is the Snake Pit?

653
00:56:31,422 --> 00:56:33,257
(DISTANT SIREN BLARING)

654
00:56:48,238 --> 00:56:51,041
(IN MANDARIN)
There's no way out.

655
00:56:51,075 --> 00:56:52,977
(RAINY STRAINING)

656
00:56:53,010 --> 00:56:54,545
We won't know unless we try.

657
00:56:57,114 --> 00:56:58,849
Well, don't drag me into it.

658
00:56:58,883 --> 00:57:01,218
If they catch us trying
to escape, they'll torture us to death.

659
00:57:03,220 --> 00:57:05,923
(RAINY SPEAKS)
If we don't try, we're dead for sure.

660
00:57:05,956 --> 00:57:09,326
You think I never tried?
Look at my leg!

661
00:57:09,359 --> 00:57:11,361
(SOMBER MUSIC PLAYING)

662
00:57:12,897 --> 00:57:14,231
Don't you want to go home?

663
00:57:14,264 --> 00:57:16,467
Don't talk to me about "home".
I've never had one!

664
00:57:19,704 --> 00:57:22,272
I watched them kill my family.

665
00:57:22,807 --> 00:57:24,241
(SOBBING)

666
00:57:31,582 --> 00:57:35,886
If I find a way out,

667
00:57:35,920 --> 00:57:37,722
you can come home with me.

668
00:57:38,489 --> 00:57:39,957
You're crazy.

669
00:58:03,781 --> 00:58:05,616
(THUNDER RUMBLING)

670
00:58:06,917 --> 00:58:08,719
(IN ENGLISH)
Get the boat ready!

671
00:58:08,753 --> 00:58:10,154
I'll be there in half-hour!

672
00:58:14,358 --> 00:58:17,261
- (ARROW WHOOSHES)
- (GROANING)

673
00:58:19,029 --> 00:58:20,665
Where are you going, Mr. Song?

674
00:58:24,835 --> 00:58:27,271
I heard something about boats.
You're going to the pier?

675
00:58:31,008 --> 00:58:32,677
What did you
tell the Chinese mute?

676
00:58:33,177 --> 00:58:34,244
(CHUCKLES)

677
00:58:34,278 --> 00:58:36,280
(TENSE MUSIC PLAYING)

678
00:58:47,725 --> 00:58:49,493
The freezer truck's
over there.

679
00:59:09,379 --> 00:59:11,381
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)

680
00:59:13,651 --> 00:59:14,852
(DOOR OPENS)

681
00:59:15,920 --> 00:59:17,287
Find another way in.

682
00:59:17,321 --> 00:59:19,156
(LIGHTER CLICKING)

683
00:59:21,592 --> 00:59:22,827
(CLATTERS)

684
00:59:35,205 --> 00:59:36,206
(IN MANDARIN) Stop it.

685
00:59:39,977 --> 00:59:41,178
(DOOR OPENS)

686
00:59:41,211 --> 00:59:42,613
(IN ENGLISH)
I'm checking the kids now.

687
00:59:43,347 --> 00:59:44,348
Yeah.

688
00:59:45,282 --> 00:59:46,416
(SIGHS)

689
00:59:46,450 --> 00:59:49,153
They're asking
for you, sweetheart.

690
00:59:49,186 --> 00:59:51,656
Come on. Get down here.

691
00:59:51,689 --> 00:59:53,523
- (MAN SCREAMS)
- (RAINY GRUNTS)

692
00:59:55,860 --> 00:59:58,162
Go! Go!

693
00:59:58,195 --> 00:59:59,396
(BOY SPEAKING MANDARIN)
This place is so big!

694
00:59:59,429 --> 01:00:01,198
We can't escape.

695
01:00:01,231 --> 01:00:03,267
You idiot!

696
01:00:03,300 --> 01:00:04,401
RAINY: (IN ENGLISH) Go!

697
01:00:07,938 --> 01:00:09,774
(DISTANT DOG BARKING)

698
01:00:20,951 --> 01:00:22,619
- (CELL PHONE BEEPS)
- Hello, everyone.

699
01:00:22,653 --> 01:00:24,388
<i>My name is Navin.</i>

700
01:00:24,421 --> 01:00:25,890
<i>I've been posting</i>
<i>under Matia's account</i>

701
01:00:25,923 --> 01:00:26,991
<i>for the last few months.</i>

702
01:00:31,428 --> 01:00:33,430
- (MAN GRUNTING)
- (CHILDREN CLAMORING)

703
01:00:34,298 --> 01:00:36,433
(CHILDREN SCREAMING)

704
01:00:37,668 --> 01:00:39,136
(PANTING)

705
01:00:44,108 --> 01:00:45,843
(CHILDREN SCREAMING
IN DISTANCE)

706
01:00:48,445 --> 01:00:50,080
(INDISTINCT SHOUTING)

707
01:00:54,785 --> 01:00:55,986
NAVIN: <i>My name is Navin.</i>

708
01:00:57,922 --> 01:00:59,423
<i>I've been posting</i>
<i>under Matia's account</i>

709
01:00:59,456 --> 01:01:01,058
<i>for the last few months.</i>

710
01:01:01,091 --> 01:01:03,127
<i>I'm streaming from a location</i>
<i>out on the west side</i>

711
01:01:03,160 --> 01:01:04,962
<i>called the Snake Pit.</i>

712
01:01:04,995 --> 01:01:06,630
<i>Matia discovered</i>
<i>kidnapped children</i>

713
01:01:06,663 --> 01:01:09,233
<i>are being held</i>
<i>against their will.</i>

714
01:01:09,266 --> 01:01:11,135
<i>And I think</i>
<i>she's in there, too.</i>

715
01:01:11,168 --> 01:01:14,138
<i>If there's anyone out there</i>
<i>seeing this stream,</i>

716
01:01:14,171 --> 01:01:15,572
<i>please share it.</i>

717
01:01:15,605 --> 01:01:17,574
<i>We need people on the street</i>
<i>to have any chance</i>

718
01:01:17,607 --> 01:01:19,476
<i>of exposing</i>
<i>the men that did this.</i>

719
01:01:19,509 --> 01:01:23,447
Sergeant! Sergeant!
Look at this!

720
01:01:23,480 --> 01:01:25,315
(MAN GRUNTING ON VIDEO)

721
01:01:29,153 --> 01:01:30,420
Oh, my God!

722
01:01:30,454 --> 01:01:32,122
(PANTING)

723
01:01:35,893 --> 01:01:37,461
(GRUNTING)

724
01:01:37,494 --> 01:01:38,695
(GROANS)

725
01:01:47,637 --> 01:01:48,705
(THUG GROANS)

726
01:01:49,974 --> 01:01:52,076
(UPBEAT MUSIC PLAYS)

727
01:01:53,911 --> 01:01:55,746
(GRUNTING)

728
01:01:59,316 --> 01:02:00,317
(GASPS)

729
01:02:04,721 --> 01:02:06,390
(SOMBER MUSIC PLAYING)

730
01:02:06,423 --> 01:02:07,758
(IN MANDARIN) Dad!

731
01:02:10,494 --> 01:02:12,562
Sorry... I'm so sorry...

732
01:02:19,603 --> 01:02:20,838
(SNIFFLES)

733
01:02:21,939 --> 01:02:23,707
(SOBBING)

734
01:02:24,574 --> 01:02:25,776
(SNIFFLES)

735
01:02:29,113 --> 01:02:30,915
(IN ENGLISH)
We've gotta get out of here!

736
01:02:30,948 --> 01:02:32,182
They're coming!

737
01:02:32,216 --> 01:02:33,217
Come on!

738
01:02:37,721 --> 01:02:39,523
(IN MANDARIN)
I want to go back for the other kids.

739
01:02:41,025 --> 01:02:42,526
There are so many of them...

740
01:02:44,094 --> 01:02:45,429
still in there.

741
01:02:46,196 --> 01:02:47,664
They'll be killed

742
01:02:47,697 --> 01:02:49,033
and it's all my fault.

743
01:02:54,805 --> 01:02:57,074
You did great, Rainy.

744
01:02:58,075 --> 01:02:59,209
Where are they?

745
01:03:00,310 --> 01:03:01,711
Locked in a room upstairs.

746
01:03:03,080 --> 01:03:05,549
I'll take it from here.

747
01:03:06,083 --> 01:03:07,584
Just go home,

748
01:03:07,617 --> 01:03:08,618
okay?

749
01:03:12,589 --> 01:03:13,657
(IN ENGLISH) I'll stay.

750
01:03:14,724 --> 01:03:16,193
Your job is done here.
Mine is not.

751
01:03:16,226 --> 01:03:18,362
(MAN GRUNTING)

752
01:03:18,395 --> 01:03:19,997
NAVIN: Now get her
out of here.

753
01:03:20,664 --> 01:03:22,366
(GRUNTING)

754
01:03:22,399 --> 01:03:23,633
Go!

755
01:03:23,667 --> 01:03:25,402
(PUNCHES LANDING)

756
01:03:25,435 --> 01:03:27,237
(IN FILIPINO)
We've got intruders at the Snake Pit!

757
01:03:27,271 --> 01:03:29,106
Send everybody!

758
01:03:29,139 --> 01:03:31,675
- (PEOPLE CHATTERING)
- (SIRENS APPROACHING)

759
01:03:42,686 --> 01:03:43,954
(IN ENGLISH) Where are they?

760
01:03:43,988 --> 01:03:45,089
Over here!

761
01:03:46,590 --> 01:03:47,657
This way!

762
01:03:48,325 --> 01:03:49,426
OFFICER: This way!

763
01:03:59,036 --> 01:04:00,037
Yadong!

764
01:04:04,141 --> 01:04:05,342
What the hell are you doing?

765
01:04:06,243 --> 01:04:07,611
Stand down.

766
01:04:07,644 --> 01:04:10,247
There's video of children
being held here.

767
01:04:10,280 --> 01:04:11,315
I saw it myself.

768
01:04:11,348 --> 01:04:13,417
God damn it!

769
01:04:13,450 --> 01:04:14,684
Get that stupid idea
out of your head,

770
01:04:14,718 --> 01:04:16,153
- and clear this street!
- OFFICER: Hey, stop!

771
01:04:16,186 --> 01:04:17,787
(TENSE MUSIC PLAYING)

772
01:04:23,460 --> 01:04:24,528
Stop right there!

773
01:04:27,164 --> 01:04:28,165
Stand aside.

774
01:04:31,068 --> 01:04:33,403
Captain, you can't be serious?

775
01:04:46,083 --> 01:04:48,518
- (CHILDREN SCREAMING)
- (MEN SHOUTING)

776
01:04:53,557 --> 01:04:55,559
(SOMBER MUSIC PLAYS)

777
01:05:02,899 --> 01:05:05,802
- (DRAMATIC MUSIC PLAYING)
- (ENGINE REVVING)

778
01:05:05,835 --> 01:05:07,671
(TIRES SCREECHING)

779
01:05:12,376 --> 01:05:13,710
(IN FILIPINO) They're upstairs!

780
01:05:14,744 --> 01:05:16,380
(THUGS GRUNTING)

781
01:05:19,950 --> 01:05:21,251
(IN ENGLISH)
Stay together. We're leaving.

782
01:05:26,790 --> 01:05:27,924
THUG: Come on!

783
01:05:27,958 --> 01:05:29,359
(CHILDREN SCREAM)

784
01:05:29,393 --> 01:05:31,128
This way.
Over here. Over there!

785
01:05:35,365 --> 01:05:36,967
(BANGING)

786
01:05:39,136 --> 01:05:40,804
(ENGINE REVVING)

787
01:05:41,905 --> 01:05:43,107
(RAINY GRUNTING)

788
01:05:45,442 --> 01:05:46,443
(BONES CRACK)

789
01:05:59,223 --> 01:06:01,158
(ENGINE REVVING)

790
01:06:01,825 --> 01:06:03,260
(GRUNTING)

791
01:06:05,929 --> 01:06:08,865
(IN MANDARIN)
Uncle! We're here to help you!

792
01:06:08,898 --> 01:06:10,900
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

793
01:06:13,903 --> 01:06:15,772
(BREATHES DEEPLY)

794
01:06:15,805 --> 01:06:17,241
(CHAIN CLINKING)

795
01:06:19,576 --> 01:06:20,644
(YELLS)

796
01:06:20,677 --> 01:06:21,845
(THUGS GRUNTING)

797
01:06:44,501 --> 01:06:45,535
(BONE SNAP)

798
01:06:50,940 --> 01:06:52,342
(PANTING)

799
01:06:54,978 --> 01:06:56,480
(IN MANDARIN)
Some of my friends are still trapped upstairs.

800
01:06:56,513 --> 01:06:57,514
I'll take you there.

801
01:07:01,785 --> 01:07:04,188
- (PEOPLE CLAMORING)
- (CAMERAS CLICKING)

802
01:07:08,024 --> 01:07:09,659
Rainy. Wait!

803
01:07:11,495 --> 01:07:14,431
RAINY: (IN ENGLISH)
Let's go! Go! Hurry! Run!

804
01:07:14,464 --> 01:07:15,532
Go! Go!

805
01:07:15,565 --> 01:07:16,633
- Watch your step.
- RAINY: Go!

806
01:07:16,666 --> 01:07:18,768
NAVIN: Stay together!
RAINY: Hurry!

807
01:07:18,802 --> 01:07:21,771
(IN MANDARIN)
You already escaped. Why did you come back?

808
01:07:21,805 --> 01:07:24,474
I don't leave friends behind.

809
01:07:24,508 --> 01:07:26,510
You don't have a family,
but you can still have friends.

810
01:07:26,543 --> 01:07:27,611
Let's go.

811
01:07:27,644 --> 01:07:29,045
NAVIN: Let's go.

812
01:07:30,080 --> 01:07:31,515
(IN MANDARIN)
You really are an idiot!

813
01:07:31,548 --> 01:07:32,716
You're all idiots!

814
01:07:33,650 --> 01:07:35,552
(THUGS GRUNTING)

815
01:07:35,585 --> 01:07:37,020
(ALL PANTING)

816
01:07:53,270 --> 01:07:55,105
(THUGS SHOUTING)

817
01:07:55,739 --> 01:07:57,574
(GRUNTING)

818
01:08:10,053 --> 01:08:11,888
(OMINOUS MUSIC PLAYS)

819
01:08:21,398 --> 01:08:22,866
(GIRL IN FILIPINO)
What should we do?

820
01:08:22,899 --> 01:08:24,033
How do we get down from here?

821
01:08:24,067 --> 01:08:25,802
It's so high!

822
01:08:29,038 --> 01:08:30,106
(IN ENGLISH) Come on!

823
01:08:30,707 --> 01:08:32,041
Let's use this!

824
01:08:32,075 --> 01:08:33,843
- Come on!
- (CHILDREN CLAMORING)

825
01:08:33,877 --> 01:08:35,245
(CHILDREN IN FILIPINO)
Tie it tight! Check the knots!

826
01:08:36,112 --> 01:08:39,048
Tie it tighter!

827
01:08:40,217 --> 01:08:41,685
Tie it tighter!

828
01:08:41,718 --> 01:08:42,886
Tie it tighter!

829
01:08:42,919 --> 01:08:44,321
(GRUNTING)

830
01:09:00,837 --> 01:09:01,838
(IN MANDARIN) Ready!

831
01:09:07,244 --> 01:09:08,412
(ALL CLAMORING)

832
01:09:17,954 --> 01:09:18,955
(IN ENGLISH) Slowly.

833
01:09:22,459 --> 01:09:24,461
(WOMAN IN FILIPINO)
Let us through, we can help!

834
01:09:24,494 --> 01:09:26,062
Why are you just standing there?
Save the kids!

835
01:09:26,095 --> 01:09:28,298
It's the kids you should
worry about!

836
01:09:34,871 --> 01:09:35,872
(IN ENGLISH) Next one.

837
01:09:38,342 --> 01:09:40,477
(STRAINING)

838
01:09:40,510 --> 01:09:41,878
(IN MANDARIN) Hurry!

839
01:09:42,679 --> 01:09:44,113
(GRUNTING)

840
01:09:58,695 --> 01:10:00,063
(STRAINING)

841
01:10:03,833 --> 01:10:07,271
- How can you do nothing?
- You cops are useless!

842
01:10:07,304 --> 01:10:08,972
Cowards! Save them!

843
01:10:09,005 --> 01:10:12,141
- They're just kids!
- What's wrong with you?

844
01:10:12,175 --> 01:10:14,544
(IN ENGLISH) Squad one
and two, come with me.

845
01:10:14,578 --> 01:10:16,980
I told you,
I'm not authorizing this.

846
01:10:17,013 --> 01:10:18,482
You can't deny
what's happening!

847
01:10:20,183 --> 01:10:21,385
Take her away!

848
01:10:30,660 --> 01:10:32,362
Sacha! I'm ordering you!

849
01:10:32,396 --> 01:10:33,830
I heard you!

850
01:10:39,569 --> 01:10:40,670
Sergeant.

851
01:10:44,841 --> 01:10:46,075
CAPTAIN: Yadong!

852
01:10:46,109 --> 01:10:47,844
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

853
01:10:50,179 --> 01:10:52,181
(PEOPLE CLAMORING)

854
01:10:54,017 --> 01:10:55,251
Cover the exit!

855
01:10:55,285 --> 01:10:57,587
Follow me!
This way, this way! Come on!

856
01:10:57,621 --> 01:10:59,889
(STRAINING, GASPS)

857
01:11:05,028 --> 01:11:06,430
(PEOPLE CLAMORING)

858
01:11:15,071 --> 01:11:16,573
- (GROANS)
- (YELPS)

859
01:11:30,654 --> 01:11:32,822
(IN MANDARIN)
Come on. Your turn!

860
01:11:35,592 --> 01:11:36,626
You go!

861
01:11:36,660 --> 01:11:38,628
You saved me. I owe you one!

862
01:11:38,662 --> 01:11:39,663
Go!

863
01:11:41,631 --> 01:11:42,699
See you outside!

864
01:11:42,732 --> 01:11:44,634
Go now!

865
01:11:55,979 --> 01:11:58,014
(PEOPLE CLAMORING)

866
01:12:07,424 --> 01:12:09,258
(FLESH SQUELCHING)

867
01:12:18,635 --> 01:12:20,437
(THUGS SHOUTING)

868
01:12:26,676 --> 01:12:29,245
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

869
01:12:29,278 --> 01:12:31,147
- (RIPS)
- (GRUNTS)

870
01:12:36,886 --> 01:12:38,722
(PEOPLE SCREAM)

871
01:12:39,656 --> 01:12:41,491
(PEOPLE CLAMORING)

872
01:12:46,530 --> 01:12:47,597
(BOY SPEAKING) Rainy!

873
01:12:47,631 --> 01:12:48,798
Are you okay?

874
01:12:48,832 --> 01:12:49,833
I'm okay!

875
01:12:51,401 --> 01:12:52,636
(GASPS)

876
01:12:53,837 --> 01:12:56,172
- (THUDDING)
- (THUGS SHOUTING)

877
01:12:59,342 --> 01:13:00,477
(THUG SCREAMS)

878
01:13:00,510 --> 01:13:01,678
(PEOPLE CLAMORING)

879
01:13:03,413 --> 01:13:04,548
Watch out!

880
01:13:06,816 --> 01:13:07,817
(GUNSHOT)

881
01:13:13,189 --> 01:13:15,024
(BREATHING HEAVILY)

882
01:13:19,896 --> 01:13:21,097
(IN ENGLISH) Freeze!

883
01:13:22,999 --> 01:13:25,101
Drop your weapons!
Drop it now!

884
01:13:31,875 --> 01:13:34,878
(BOTH PANTING)

885
01:13:34,911 --> 01:13:38,081
(MAN IN FILIPINO)
We need a medic. Help the kids!

886
01:13:38,114 --> 01:13:40,349
(PEOPLE CLAMORING)

887
01:13:40,383 --> 01:13:42,752
Don't be afraid, kid.
You're safe now.

888
01:13:42,786 --> 01:13:44,488
MAN 2: (IN ENGLISH)
That's what you get, asshole!

889
01:13:44,521 --> 01:13:46,523
MAN 3: Get him
the hell off our streets!

890
01:13:48,758 --> 01:13:50,994
Officer.

891
01:13:51,027 --> 01:13:53,129
Did you guys find this woman
inside the building?

892
01:13:55,699 --> 01:13:57,701
She's the journalist
whose work led us here.

893
01:13:59,903 --> 01:14:01,237
Mm-mm.

894
01:14:01,270 --> 01:14:03,406
- (DISTANT SIRENS WHOOPING)
- (POLICE RADIO CHATTER)

895
01:14:05,542 --> 01:14:07,243
<i>Unrest broke out earlier</i>

896
01:14:07,276 --> 01:14:09,879
<i>when police responded</i>
<i>to the live-stream rescue</i>

897
01:14:09,913 --> 01:14:12,015
<i>of dozens</i>
<i>of trafficked children</i>

898
01:14:12,048 --> 01:14:13,717
<i>from a westside</i>
<i>district building</i>

899
01:14:13,750 --> 01:14:16,886
<i>owned by local tycoon</i>
<i>Kun Tai Luo.</i>

900
01:14:16,920 --> 01:14:19,188
<i>The company's issued</i>
<i>a statement to the press</i>

901
01:14:19,222 --> 01:14:21,190
<i>promising</i>
<i>a thorough investigation</i>

902
01:14:21,224 --> 01:14:23,827
<i>- on how the leased building--</i>
<i>- </i> (CELL PHONE RINGING)

903
01:14:26,262 --> 01:14:27,330
Yes?

904
01:14:30,667 --> 01:14:31,768
I'll be right there.

905
01:14:36,305 --> 01:14:38,307
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

906
01:14:49,986 --> 01:14:51,655
My daddy's looking for you.

907
01:14:51,688 --> 01:14:54,390
All of his partners are here.
What's going on?

908
01:14:54,423 --> 01:14:56,225
Everything is fine.

909
01:14:56,259 --> 01:14:57,460
I'll see you in our room.

910
01:15:05,101 --> 01:15:06,302
(DOOR CLOSES)

911
01:15:15,478 --> 01:15:16,680
You wanted to see me, sir?

912
01:15:19,115 --> 01:15:21,851
MAN: The Captain is here
to take you into custody.

913
01:15:21,885 --> 01:15:23,587
We all need to save face.

914
01:15:23,620 --> 01:15:25,454
As one father to another...

915
01:15:26,222 --> 01:15:27,490
you disgust me.

916
01:15:27,523 --> 01:15:31,260
If it were guns or drugs,
I would understand.

917
01:15:31,294 --> 01:15:32,495
But children?

918
01:15:35,031 --> 01:15:37,100
So, when I make you money,
I'm family,

919
01:15:37,133 --> 01:15:39,135
but when shit hits the fan...

920
01:15:40,036 --> 01:15:42,205
I disgust you?

921
01:15:42,238 --> 01:15:46,943
Boss, I told you
this kid was trouble!

922
01:15:46,976 --> 01:15:50,446
Now we're left
to clean up your mess!

923
01:15:50,479 --> 01:15:52,582
- (CRUNCHES)
- (SCREAMING)

924
01:15:55,652 --> 01:15:57,353
- (CONTINUES SCREAMING)
- (GASPS)

925
01:16:08,865 --> 01:16:11,267
Hey! Are you crazy? (SCREAMS)

926
01:16:14,403 --> 01:16:16,072
Let me go! I'm a cop, damn it!

927
01:16:16,105 --> 01:16:17,406
(SCREAMING)

928
01:16:21,210 --> 01:16:23,246
(SQUELCHING)

929
01:16:32,088 --> 01:16:34,357
I brought you into my home!

930
01:16:34,390 --> 01:16:36,425
I gave you my daughter!

931
01:16:36,459 --> 01:16:37,727
(YELLS)

932
01:16:37,761 --> 01:16:39,595
(GRUNTING)

933
01:16:44,200 --> 01:16:45,368
(STABS)

934
01:16:45,902 --> 01:16:47,771
(SQUELCHING)

935
01:16:47,804 --> 01:16:49,238
(GROANING)

936
01:16:57,046 --> 01:16:58,882
(MEN GASP)

937
01:17:02,251 --> 01:17:03,586
(GRUNTING AND GROANING)

938
01:17:11,394 --> 01:17:13,396
- (SLASHES)
- (WOMAN WHIMPERS)

939
01:17:16,132 --> 01:17:17,967
(GASPING)

940
01:17:19,435 --> 01:17:20,503
Why?

941
01:17:22,071 --> 01:17:23,940
Why? (GROANS)

942
01:17:23,973 --> 01:17:26,009
(BREATHING SHAKILY)

943
01:17:40,323 --> 01:17:42,158
(LOW OMINOUS MUSIC PLAYING)

944
01:17:55,304 --> 01:17:57,340
(SEETHING)

945
01:17:57,373 --> 01:17:59,809
(YELLS LOUDLY)

946
01:18:01,377 --> 01:18:03,212
(DISTANT SIREN BLARING)

947
01:18:06,015 --> 01:18:08,017
(SOMBER MUSIC PLAYING)

948
01:18:15,458 --> 01:18:16,860
(INDISTINCT CHATTER)

949
01:18:19,829 --> 01:18:21,364
Sergeant. Coffee.

950
01:18:21,397 --> 01:18:22,498
Thank you.

951
01:18:23,566 --> 01:18:25,735
Mr. Wang,
here's your statement.

952
01:18:27,070 --> 01:18:30,306
If there aren't any issues,
sign at the bottom.

953
01:18:33,176 --> 01:18:36,679
I can testify that you acted
in self-defense.

954
01:18:36,712 --> 01:18:38,447
But I can't
officially release you

955
01:18:38,481 --> 01:18:40,183
until you've been
granted bail,

956
01:18:40,216 --> 01:18:41,985
which may not be
until tomorrow morning.

957
01:18:42,018 --> 01:18:44,220
I hope you understand.

958
01:18:44,253 --> 01:18:45,588
We'll look after
your daughter.

959
01:18:51,227 --> 01:18:52,528
You don't have parents?

960
01:18:55,932 --> 01:18:57,566
Who are you, really?

961
01:19:02,705 --> 01:19:06,042
I'm just a father.

962
01:19:07,010 --> 01:19:08,411
(CHUCKLES SOFTLY)

963
01:19:12,882 --> 01:19:14,851
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

964
01:19:16,685 --> 01:19:17,686
(GASPS)

965
01:19:24,427 --> 01:19:25,528
(GRUNTS)

966
01:19:31,734 --> 01:19:32,936
Father...

967
01:19:42,711 --> 01:19:44,547
(SOBBING)

968
01:19:47,050 --> 01:19:49,018
(WIND WHISTLES)

969
01:19:49,052 --> 01:19:50,987
- (FOOTSTEPS APPROACH)
- (GATE OPENS)

970
01:19:55,758 --> 01:19:57,126
(GATE UNLOCKS)

971
01:20:01,264 --> 01:20:03,666
- (KEYS JINGLING)
- (EXHALES)

972
01:20:09,505 --> 01:20:10,606
NAVIN: Hey...

973
01:20:11,941 --> 01:20:13,509
We saved a lot of kids today.

974
01:20:15,845 --> 01:20:18,081
All because
you chose to come back.

975
01:20:19,282 --> 01:20:20,349
Thank you.

976
01:20:22,118 --> 01:20:25,054
(SIGHS) My wife called
the night she disappeared.

977
01:20:25,088 --> 01:20:27,056
We had an argument
and she walked out.

978
01:20:27,090 --> 01:20:29,993
I wanted to leave
this country for good.

979
01:20:30,026 --> 01:20:32,929
Find somewhere safe.
Raise our own family.

980
01:20:33,997 --> 01:20:36,599
Basically, to save ourselves.

981
01:20:36,632 --> 01:20:38,301
(CHUCKLES) She was obsessed

982
01:20:38,334 --> 01:20:40,336
with finding
all these missing kids.

983
01:20:41,537 --> 01:20:43,106
I had no idea
how close she was

984
01:20:43,139 --> 01:20:44,607
until after she was gone.

985
01:20:44,640 --> 01:20:47,276
So, when I find her someday...

986
01:20:50,779 --> 01:20:52,615
I hope she can forgive me.

987
01:20:55,018 --> 01:20:58,121
(THUNDER CRASHING)

988
01:21:00,189 --> 01:21:02,025
(KEYBOARD CLACKING)

989
01:21:06,662 --> 01:21:07,964
Nice work today.

990
01:21:08,965 --> 01:21:10,366
Do I get a promotion?

991
01:21:11,334 --> 01:21:12,969
(CHUCKLES)

992
01:21:20,176 --> 01:21:22,011
(IN MANDARIN) Let's go home.

993
01:21:26,349 --> 01:21:27,416
MAN: (IN ENGLISH) Boss.

994
01:21:28,151 --> 01:21:29,352
Five minutes.

995
01:21:33,589 --> 01:21:35,424
(THUNDER RUMBLING)

996
01:21:36,325 --> 01:21:38,261
(FOREBODING MUSIC PLAYING)

997
01:21:43,899 --> 01:21:46,535
(OFFICERS GROANING)

998
01:21:48,337 --> 01:21:50,039
(MUFFLED CLATTERING)

999
01:21:50,073 --> 01:21:51,407
(GATE OPENS)

1000
01:21:52,308 --> 01:21:53,409
NAVIN: Hey.

1001
01:21:56,445 --> 01:21:57,880
- (RATTLING)
- Hey!

1002
01:22:04,687 --> 01:22:08,524
(SIGHS) God, I'll be glad
when this renovation's done.

1003
01:22:09,092 --> 01:22:10,994
(THUNDER RUMBLING)

1004
01:22:11,027 --> 01:22:13,029
Let me go check
the breaker box.

1005
01:22:16,565 --> 01:22:17,766
(SIGHS)

1006
01:22:21,470 --> 01:22:22,705
(GASPS)

1007
01:22:25,308 --> 01:22:26,542
(COCKS GUN)

1008
01:22:29,612 --> 01:22:31,247
- (SCREAMS)
- (THUNDER CRASHES)

1009
01:22:35,451 --> 01:22:36,519
(YELPS)

1010
01:22:36,552 --> 01:22:38,421
- (SLASHING)
- (GROANING)

1011
01:22:39,655 --> 01:22:41,090
(COUGHS)

1012
01:22:42,658 --> 01:22:44,493
(GROANING)

1013
01:22:50,633 --> 01:22:52,468
(WHEEZING)

1014
01:22:54,603 --> 01:22:56,439
(COUGHS, GROANS)

1015
01:23:07,616 --> 01:23:09,018
- (ARROW WHISTLES)
- (GROANS)

1016
01:23:18,661 --> 01:23:20,263
(GROANING)

1017
01:23:33,109 --> 01:23:34,510
(GUNSHOTS)

1018
01:23:35,378 --> 01:23:36,612
(QUIETLY) Don't make a sound.

1019
01:23:39,014 --> 01:23:40,116
My father...

1020
01:23:40,683 --> 01:23:42,017
I'll check on him.

1021
01:23:42,051 --> 01:23:44,887
For now, just stay quiet
and don't go anywhere, okay?

1022
01:23:50,559 --> 01:23:51,794
(TWO GUNSHOTS UPSTAIRS)

1023
01:23:54,730 --> 01:23:55,998
NAVIN: The key!

1024
01:23:56,031 --> 01:23:57,233
Try to reach it.

1025
01:23:58,401 --> 01:24:00,303
(STRAINING)

1026
01:24:03,339 --> 01:24:04,540
(GUNSHOT UPSTAIRS)

1027
01:24:06,142 --> 01:24:07,210
Hold on. Hold on.

1028
01:24:08,043 --> 01:24:09,478
(STRAINING)

1029
01:24:11,147 --> 01:24:12,281
Keep pushing.

1030
01:24:12,315 --> 01:24:14,283
(STRAINING)

1031
01:24:14,317 --> 01:24:16,051
(WINDSHIELD WIPERS THUDDING)

1032
01:24:18,254 --> 01:24:19,688
(GROANING)

1033
01:24:21,424 --> 01:24:23,426
(ARROW TAPS ON BOW,
BOW STRING CREAKS)

1034
01:24:28,364 --> 01:24:29,365
Stop!

1035
01:24:30,999 --> 01:24:32,335
(GROANS)

1036
01:24:32,368 --> 01:24:33,369
I said, "Stop!"

1037
01:24:35,538 --> 01:24:37,373
Put down your weapon!

1038
01:24:41,043 --> 01:24:42,044
(GROANS)

1039
01:24:45,914 --> 01:24:47,750
(THUNDER RUMBLING)

1040
01:24:49,218 --> 01:24:51,053
(BREATHING SHAKILY)

1041
01:24:58,093 --> 01:25:00,028
(TENSE MUSIC PLAYING)

1042
01:25:21,550 --> 01:25:23,686
(NAVIN GROANING)

1043
01:25:23,719 --> 01:25:25,254
(SNAPS FINGERS TWICE)

1044
01:25:25,288 --> 01:25:26,389
(SNAPS FINGERS TWICE)

1045
01:25:26,422 --> 01:25:27,423
(IN MANDARIN) Dad!

1046
01:25:45,641 --> 01:25:48,844
(IN ENGLISH) Ah,
you must be the Chinese mute.

1047
01:25:49,612 --> 01:25:50,813
Finally.

1048
01:25:52,848 --> 01:25:55,418
You know,
I was going to be a father?

1049
01:25:55,451 --> 01:25:57,586
But you guys
took that away from me.

1050
01:26:04,126 --> 01:26:06,462
- (OFFICER GRUNTS)
- (RAINY GASPS)

1051
01:26:20,209 --> 01:26:22,778
(FLESH SQUELCHING)

1052
01:26:27,883 --> 01:26:29,318
(GRUNTING)

1053
01:26:46,802 --> 01:26:47,836
(IN MANDARIN) Go! Go.

1054
01:26:47,870 --> 01:26:48,871
Hurry!

1055
01:26:49,705 --> 01:26:51,474
(RAINY SCREAMS)


